| |
| |
116 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Dogru degil bende senden baska kimse yok bende... Dogru degil bende senden baska kimse yok bende seni unutmadim Marmariste yanlizim kimse yok durmadan calisiyorum Russha gitmek icin optum. Ð’ текÑте возможны ошибки(нет турец.клавиатуры) Kompletaj tradukoj беÑеда | |
| |
247 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Selam ,tatile Marmaris'emi geliyorsun ? Güzel... Selam ,tatile Marmarise mi geliyorsun ? Güzel umarım iyi eÄŸlenirsin.Ben gelmiyorum! Niçin geleyim ki? ,sen bana güvenmiyorsun! Madem tatile Türkiye'ye gelecektin niçin beraber tatili planlamadık. ben sana kırgınım evet ama ÅŸimdi daha çok kırgınım.Umarım tatilin J. ile eÄŸlenceli geçer.Hoşçakal. Female name (J.) abbr. /pias 090626. Kompletaj tradukoj holiday | |
| |
| |
| |
| |
| |
257 Font-lingvo merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni... merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim. Kompletaj tradukoj ¡Hola, Daniela!.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |